本篇文章给大家分享医疗器械英文,以及医疗器械英文标签对应的知识点,希望对各位有所帮助。
1、medical device 这个是最标准的,按照iso关于医疗器械的定义而来。
2、「equipment」在一般的场合中更常用,适用于各种领域和行业,如体育、科学、军事等。「device」常用于描述或指代特定的技术装置,如电子设备、医疗器械、通信设备等。例句:The laboratory is equipped with state-of-the-art research equipment. (实验室配备了先进的研究设备。
3、“医疗器械”翻译为“medical equipment”。参考资料:中国国际医疗器械博览会(CMEF)China International Medical Equipment Fair 第一句是按照你提供的顺序翻译的,可以使用。第二句才是更地道的英语。
4、Instrument是一个英文单词,意为“仪器、工具、器具、乐器、手段”等。这个词可以用来描述各种类型的工具,例如医疗器械、测量工具以及音乐器乐。在日常生活中,我们常常会使用各种仪器来完成工作或***,这些都可以被称为instrument。
5、翻译:美国人很愿意就医疗器械的标准达成一个协议,然后推敲出不同的合同,用以涵盖 -- 比如说 -- 电子产品和药品的生产。
6、ivd医疗器械是什么意思ivd是一种医疗器械,它全名是invitrodiagnosticproducts,翻译过来就是体外诊断产品,包括体外诊断仪器、体外诊断试剂以及药品。
1、艾滋病是英语AIDS中文名称,AIDS是获得性免疫缺陷综合征的英文缩写。它是由于感染了人类免疫缺陷病毒(简称HIV)后引起的一种致死性传染病。HIV主要破坏人体的免疫系统,使机体逐渐丧失防卫能力而不能抵抗外界的各种病原体,因此极易感染一般健康人所不易患的感染性疾病和肿瘤,最终导致死亡。
2、各部件的名称:一次性输液器一般由注射针、针头护帽、输液软管、药液过滤器、流速调节器、滴壶、瓶塞穿刺器、空气过滤器等部分连接组成。
3、英文名:Mannitol In jection 汉语拼音:Ganluchun Zhusheye 本品主要成分及其化学名称:D-甘露糖醇。 其结构式为: 分子式:C6H14O6 分子量:1817 【性状】 本品为无色的澄明液体。 【药理毒理】 甘露醇为单糖,在体内不被代谢,经肾小球滤过后在肾小管内甚少被重吸收,起到渗透利尿作用。 (1)组织脱水作用。
4、PA塑料(尼龙,聚酰胺),英文名称:Polyamide PA的品种繁多,有PAPA6PAll、PAlPA4PA6PA61PAl010等,以及近几年开发的半芳香族尼龙PA6T和特种尼龙等很多新品种。
5、英文名:Mannitol In jection汉语拼音:Ganluchun Zhusheye该品主要成分及其化学名称:D-甘露糖醇。其结构式为:分子式:C6H14O6分子量:1817批准文号:国药准字H200330392性状甘露醇注射液该品为无色的澄明液体。低于15度是会结晶.用温开水化开即可。不影响药效。
1、它们在英文中均称为“medical devices”,在中文语境中基本可以互换使用。医疗器械涵盖了医疗过程中的各种辅助工具、仪器、器具、设备和系统,其功能主要体现在诊断、治疗、预防和康复等医疗活动上。比如,心电图机、X光机、手术刀、输液泵、手术显微镜等,都是医疗器械的典型代表。
2、medical device 这个是最标准的,按照iso关于医疗器械的定义而来。
3、\x0d\x0a\x0d\x0a【医疗器械GMP】:\x0d\x0a\x0d\x0aGMP是英文GOODMANUFACTURINGPRACTICE的缩写,中文含义是“产品生产质量管理规范”。世界卫生组织将GMP定义为指导食物、药品、医疗产品生产和质量管理的法规。
4、IVD,即体外诊断产品的英文缩写,它在国际上被视为医疗器械的一个独立分支,受到FDA和欧盟EC的专门监管。IVD产品主要包括诊断用的仪器、试剂和系统。然而,在中国,IVD并没有被单独定义,其产品通常被归类于医疗器械(MD)、体外诊断试剂和药品中。
5、药品行业涵盖众多国际及国内监管机构、行业协会与公司类型。其中,NMPA(National Medical Products Administration)代表国家药品监督管理局,负责我国药品、医疗器械、化妆品的最高监管工作,前身为CFDA及SFDA。CDE(Center for Drug Evaluation)作为药品审评中心,负责新药的审批及监管。
关于医疗器械英文,以及医疗器械英文标签的相关信息分享结束,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助。
上一篇
嘉兴市医疗器械有限公司
下一篇
好玩的运动器械活动反思